Sinds kort is een gedicht van Stadsdichter Marrit Jellema te lezen als raamgedicht bij Paviljoen Obe op het Oldehoofsterkerkhof in Leeuwarden. Het gaat om het tweede deel, 21, van het gedicht Geen ode zonder pijn. Het gedicht is in drie talen te lezen: in het Nederlands, Fries en Engels.

Geen ode zonder pijn, de titel zegt het al, is een ode aan Leeuwarden die ook de donkere kanten van de stad niet schuwt. Het zijn twee persoonlijke momentopnames. In het tweede deel beschrijft Marrit Jellema hoe ze zich op 21-jarige leeftijd welkom en thuis leert voelen in Leeuwarden. Arjan Hut vertaalde het gedicht naar het Fries, Preston Losack naar het Engels.

Presentatie gedicht bij Obe

Op maandag 24 juni presenteerden Marrit Jellema en wethouder Hein Kuiken (cultuur) samen het gedicht Geen ode zonder pijn bij het visitors centre van Visit Leeuwarden in Paviljoen Obe. Ook vertalers Arjan Hut en Preston Losack waren erbij. Het ontwerp is van BW H Ontwerpers, de tekst is aangebracht door Haan Reclamewerken.

Foto’s: Amber Postma, gemeente Leeuwarden

in samenwerking met Leeuwarden UNESCO City of Literature