Schrijver Anne Feddema doet mee aan een van de projecten van culturele hoofdstad Galway, waarbij de Afûk als partnerorganisatie betrokken is. Óró heet het stuk. Het is Gaelisch, maar wat betekent het eigenlijk? “Het is een kreet, een soort aanmoediging. Het komt ook voor in een beroemd Iers rebellenlied”, legt Feddema uit. Wendy Kennedy sprak Anne Feddema: “Ik haw oan ’e ein fan ’e dei de ein yn ’e bek”. Toch zou Feddema dit voor geen goud willen missen.

Feddema is één van de tien deelnemers aan het project. Het zijn allemaal kunstenaars uit gebieden met een minderheidstaal en iedereen werkt in zijn eigen taal. Er komt dus van alles voorbij, zoals het Baskisch, het Schotsch-Gealisch, het Fries en natuurlijk het Iers-Gealisch. “Er zitten ook echt grote namen tussen, zoals Liam Ó Maonlaí”, vertelt Feddema. “Volgens Bono van U2 is dat de grootste soulzanger van de witte wereld.” Verder komen alle disciplines aan bod, zoals muziek, poëzie, beeldende kunst en dans. ”We proberen een groot deel van de voorstelling zonder taal te doen, zo beelden wij ook dingen uit, maken we muziek en dansen we.”

Dansen

Feddema is bekend met verschillende disciplines, maar het dansen staat het verst van hem af. “Het is niet zo dat ik in mijn atelier sta te dansen.” Toch gaat hij er helemaal voor. Het begon met digitale danslessen via Zoom. “We deden het gewoon. Ik stond in Fryslân te dansen, de ander in Dublin. Ik dacht toen wel: wat wordt dit? Draait het allemaal om dans?” Hij vindt het wel pittig. “We maken lange dagen en zwoegen als een gek. Aan het einde van de dag ben ik blij dat ik op mijn kamer ben. Ik heb dan zere benen van het dansen.”

Lees het hele interview (in het Fries) op de website van de Afûk

Foto: CCoE 2020 Galway