Op International Mother Language Day presenteren UNESCO Cities of Literature wereldwijd een nieuwe digitale tentoonstelling: No Tongues Left to Chant. De tentoonstelling is een internationale samenwerking op initiatief van Manchester City of Literature met gedichten in 16 bedreigde talen, waaronder het Fries, Nederduits, Gaelic, Welsh, Jiddisch en zelfs twee talen die geen moedertaalsprekers meer hebben.
Leeuwarden UNESCO City of Literature draagt bij aan de tentoonstelling met een ongetiteld gedicht van de Friese dichter Jan Kleefstra (1964). Zijn poëzie draait om de impact van de mens op de aarde en de onlosmakelijke verbinding tussen alle levende wezens. Voor Kleefstra voelt het alsof schrijven alleen maar de uitdrukking van een kinderlijke fascinatie kan zijn. Schrijven moet uitdrukken wat de zintuigen op abstracte wijze waarnemen – en die weerspiegeling valt uiteen in fragmenten die deel uitmaken van een groter, nooit eindigend geheel.
Zijn gedicht werd eerder gepubliceerd in samenwerking met de Belgische kunstenaar Christophe Ywaska voor het project ‘Teleferick’ (2021).

Samenwerking met Bremen UNESCO City of Literature
Speciaal voor Internationale Moedertaaldag hebben Cities of Literature Bremen en Leeuwarden elkaars gedichten in elkaars talen vertaald. Het Länderzentrum für Niederdeutsch verzorgde een vertaling in het Nederduits van het gedicht van Jan Kleefstra, terwijl Ytsje Steen een Friese vertaling maakte van het gedicht dat Christine Glenewinkel uit Bremen bijdroeg aan de digitale tentoonstelling. In Selenslötel schrijft zij over de diepere betekenis van taal en wat het betekent om in een andere taal te schrijven – hier een passage uit de Friese vertaling:
Yn it Platdútsk gie it skriuwen as fansels. Want yn it Platdútsk wie it in oar ik yn my dy’t skreau. In earlike stim, dy’t as in bern oan ’e hân fan in folwoeksene rint, dy’t dat bern gewoan dwaan lit. In stim dy’t him net earst skammet, mar earst fielt. In stim dy’t net klaget, mar docht en wit dat it hert gelyk hat.
De volledige vertaling vind je hier als download, en de oorspronkelijke tekst van Christine Glenewinkel is in het Plattdeutsch te beluisteren op de website van Manchester City of Literature. Hier vind je ook de gehele digitale tentoonstelling die je gratis kunt bezoeken. Neem een kijkje en ontdek bijzondere scripts, voordrachten, opnames, illustraties en pictografische taal!

Met dank aan Manchester UNESCO City of Literature, Bremen UNESCO City of Literature, Literaturhaus Bremen en het Länderzentrum für Niederdeutsch.
Bezoek website →