• NL
    • EN
    • FY
Alle verhalen
  • NL
    • EN
    • FY
Alle verhalen
46
Jazmina Barrera
48
Esmé van den Boom

Praying

Door Halo Fariq

Deze tekst rijdt rond op de lesauto van DriveRepeat
Vooral in en rond Leeuwarden



Rushed and breathless, he climbed the stairs. He put his hand into his pocket and pulled out the keys so quickly that he dropped them twice before he opened the door. As soon as he turned the key in the lock, he opened the door with one shoulder, forgetting to close it behind him. He kicked off his shoes and ran to his desk. Without stopping to breathe, he turned on the computer and got back to work. He pressed the keyboard buttons so quickly that he couldn’t see his own hands. Shortly afterwards, he received a call from his manager. “Yes, sir,” he replied, perplexed and worried. “I got home at five o’clock and have been working non-stop … of course, I won’t sleep until I finish them, sir.” His manager hung up without saying anything.

Speedily, his fingers were coming and going, while he kept peeking at the clock from the corner of his eyes saying, “Don’t go quickly. Please don’t go quickly. I beg you don’t go quickly.’’

An hour later, he suddenly stopped writing and ran to the bathroom. As soon as he sat down, he picked up a device on a shelf and listened to his mother’s voice messages. Then he replied, “Hello Mum, I miss you too. I’m fine and everything’s going well. If work goes fine, I may come back and see you in five months.” Then he replied to his friend’s voice message, “I’m in a terrible situation man. I worked until one am last night, so that I could pay my room’s rent. But fortunately, I might finish before eleven today. I’m happy to hear about this new job of yours. Thirteen hours is manageable and you’ll have plenty of time to rest.” He returned the device, pulled up his trousers quickly, and hurried back to work.

His hands were feeling numb, his eyes burning. It was eight o’clock in the evening and he still hadn’t blinked his eyes off the screen. He worked fast and was so restless that his whole body was soaked in sweat. He kept telling the clock, “Please don’t go quickly. I beg you to go more leisurely.” Suddenly he heard a lady’s voice coming in and saying, “You didn’t close the door, do you want me to come in?” Without taking his eyes off the screen or saying anything, he nodded to her to come inside. He had been staring at the screen so hard that his eyes had turned red and watery. And he kept praying in his heart, “Please don’t go fast. I beg you, I beg you.” His whole consciousness was focused on the screen when he was startled by the lady’s voice, “Answer me!” Then he remembered that there was a lady in his room, but he was too busy to answer. The girl stepped behind him and touched his shoulders and chest slightly, and said “I’m in a hurry, I have to visit all the other rooms too. Tell me what you like?”

Continuously and quickly his fingers were moving back and forth over the keyboard. He spread his thighs slightly and pointed downward with his chin without moving his eyes off the screen. The woman knelt in front of him and lowered his trousers below his knees. He stared at the screen incessantly, his fingertips and nails aching. Suddenly his body quivered and he closed his eyes. A shiver went from his chest to his waist. The lady pulled his trousers, got up, wiped her mouth, and asked, “What else can I do for you?” Without answering, he quickly began working again. The lady rushed toward the door, and asked on her way, “Should I close the door behind me?” Without answering, he continued writing.

It was a little past eleven when he finished his work.

He got up, exhausted, and went to sit on his knees in front of the clock. He closed his eyes and said some prayers. Then he put his forehead on the floor, bowed to the clock, and said some other prayers. Then he got up and went to the bathroom. He stood motionless under the shower. He wondered which lady had come tonight, what was she wearing, what did she say to him? But nothing came back. He couldn’t even remember when, where, or what he ate today.

After five minutes, he turned off the shower, wrapped the towel around himself, and went out and stood in front of his window looking at the opposite apartment. Through some of the windows he could see people working fast and hysterically, some kneeling before clocks, some sending voice messages for their loved ones from the toilet. On his bed he collapsed face down, and, without having the strength to get dressed or even close the door, he fell asleep.

 

Met dank aan Slemani UNESCO City of Literature en Rijschool DriveRepeat

نزا

Door Halo Fariq

Deze tekst rijdt rond op de lesauto van DriveRepeat
Vooral in en rond Leeuwarden



بە ڕاکردن و هەناسەبڕکێ بە پلیکانەکاندا سەرکەوت. هێندە بە پەلە دەستی ئاخنییە گریفانی و کلیلەکانی دەرهێنا، بەر لەوەی دەرگەکە بکاتەوە دوو جار کلیلەکانی لە دەست کەوتە خوارەوە. هەر کە کلیلەکەی لە کێلۆنەکەدا بادا، بە شانێک دەرگەکەی کردەوە و بێ ئەوەی لە یادی بێت دایبخاتەوە، بەدەم ڕێوە پێڵاوەکانی داکەند و هەر لە ڕێگە جێی هێشتن و بە ڕاکردن چووە سەر مێزی کارکردنەکەی. بێ ئەوەی هەناسەیەک پشوو بدات، کۆمپیوتەرەکەی داگیرساند و دەستی کردەوە بە کار. هێندە بە خێرایی دەستی بە دووگمەکاندا دەنا، خۆی دەستی خۆی نەدەبینی. پاش کەمێک پەیوەندییەکی لە بەڕێوەبەرەکەیەوە بۆ هات. بە شڵەژان و ڕاڕاییەوە وەڵامی دایەوە، “بەڵی گەورەم کاتژمێر پێنج گەیشتمەوە ماڵەوە و بێ وەستان دەستم پێکرد … بێگومان ناخەوم تا تەواوی نەکەم.” بەڕێوەبەرەکەی بێ ئەوەی هیچ بڵێت تەلەفۆنەکەی داخستەوە.

بە خێرایی دەستی بەسەر دووگمەکاندا دەهات و دەچوو، جار جار بە تیلەی چاو سەیرێکی کاتژمێرەکەی دەکرد و دەیگوت، “زوو مەڕۆ. تکایە زوو مەڕۆ. لێت دەپاڕيێمەوە زوو مەڕۆ.”

دوای کاتژمێرێک، لە ناکاو دەستی لە نووسین هەڵگرت و بە ڕاکردن چوو بۆ تەوالێت. هەر کە دانیشت دەمودەست ئامێرێکی لەسەر تاقەکە هەڵگرت و گوێی لە پەیامە دەنگییەکانی دایکی گرت و پاشان وەڵامی دایەوە، “دایە گیان بیرتەکەم. من باشم و هەموو شت باش دەڕوات. گەر ئیشەکان باش بڕۆن پێنج مانگی دیکە دێمەوە و دەتبینم.” دواتر پەیامێکی دەنگی هاوڕێکەشی وەڵام دایەوە، “لە دۆخێکی خراپدام برادەر گیان. دوێنێ شەو تا یەکی بەیانی ئیشم کرد، ئینجا کرێی ڕۆژەکەم دەرکردەوە. بەڵام خۆشبەختانە ئەمڕۆ ڕەنگە بەر لە یازدە تەواوببم. دڵخۆشم بەم کارە نوێیەت. ڕۆژی سیازدە کاتژمێر گونجاوە و کاتێکی باشت بۆ دەگەڕێتەوە بۆ پشوو.” ئامێرەکەی خستەوە جێی خۆی و پانتۆڵەکەی خێرا هەڵکێشا و بەخێرایی ڕۆیشتەوە سەر کارەکەی.

دەستی خەریک بوو شل دەبوو، چاوەکانی قورستر داهاتبوون. کات بوو بە هەشتی ئێوارە و هێشتا هەر چاوی لەسەر شاشەکە لانەبردبوو. هێندە بە خێرایی و بێ پشوو کاری دەکرد، هەموو گیانی شەڵاڵی ئارەقە بووبوو. بەردەوامیش بە کاتژمێرەکەی دەگوت، “تکایە زوو مەڕۆ. لێت دەپاڕێمەوە بە هێواشی بڕۆ.” لە ناکاو گوێی لە دەنگی خاتوونێک بوو هاتە ژوورەوە و گوتی، “دەرگەکەت دانەخستبوو، بێمە ژوورەوە؟” بێ ئەوەی چاو لەسەر شاشەکە بەرز بکاتەوە و هیچ بڵێت، بە سەر ئاماژەی بۆ کرد بێتە ژوورەوە. هێندە چاوی لەسەر شاشەکە بە زەقی کردبووەوە، چاوی سوور هەڵگەڕابوو و پڕ ئاو بووبوو. لە دڵی خۆشیدا بەردەوام نزای دەکرد، “تکایە زوو مەڕۆ. لێت دەپاڕێمەوە، لێت دەپاڕێمەوە.” هەموو زەینی لەسەر شاشەکە بوو کاتێک بە دەنگی خاتوونەکە ڕاچەڵەکی، “بۆ وەڵام نادەیتەوە؟” ئینجا بیری کەوتەوە کچێک لە ژوورەکەیدایە، بەڵام هێندە سەرقاڵ بوو، کاتی نەبوو وەڵامی بداتەوە. کچەکە هاتە پشتییەوە و کەمێک دەستی هێنا بەسەر شان و سنگیدا و گوتی، “پەلەمە، دەبێ هەموو ژوورەکانی دیکەش بگەڕێم. پێم بڵێ حەزت لە چییە؟”

بەردەوام و بە خێرایی پەنجەکانی لەسەر پیتەکان دەهاتن و دەچوون. کەمێک ڕانی بڵاوکردەوە و بێ ئەوەی چاو لەسەر شاشەکە لابدات، بە سەر ئاماژەی بۆ بەینی ڕانی خۆی کرد. ژنەکە لە بەردەمیدا چووە سەر ئەژنۆ و پانتۆڵەکەی تا خوار ژەنۆی بۆ داکەند. بێ وەستان چاوی لەسەر شاشەکە بڕی بوو و سەری پەنجە و نینۆکەنای ئازاریان دەدا. لە ناکاو تەزوو بە گیانیدا هات و کەمێک چاوی لێکنا. لەرزەیەک لە سنگییەوە تا کەمەری ڕۆیشت. خاتوونەکە هەستا و دەمی سڕی و پرسی، “چی ترت بۆ بکەم؟” بێ ئەوەی وەڵامبداتەوە، بە خێرایی دەستی کردەوە بە نووسین. خاتوونەکە هەستا و چووە دەرەوە و بەدەم ڕێوە گوتی، “لە دوای خۆم دەرگە دابخەم؟” بێ ئەوەی وەڵام بداتەوە، بەردەوامبوو لە نووسین.

کەمێک لە یازدە لای دابوو کە کارەکانی تەواو کرد.

بە شەکەتی هەستا و چوو لە بەردەم کاتژمێرەکەدا لەسەر ئەژنۆ دانیشت. چاوی داخست و هەندێک نزای خوێند. پاشان سەری خستە سەر زەوییەکە و هەندێک کوڕنوشی بۆ کاتژمێرەکە برد و هەندێک نزای دیکەی خوێند. دواتر هەستا و چووە گەرماوەکەوە. بێ جووڵە لە ژێر دووشەکەدا وەستا. بیری کردەوە ئەمشەو کام خاتوون هاتبوو، چی لەبەردا بوو، چی لەگەڵدا وت؟ بەڵام هیچی بەیان نەهاتەوە. تەنانەت نەیتوانی بە یادی بێتەوە ئەمڕۆ کەی و لە کوێ و چی خواردووە.

پاش پێنج خولەکێک دووشەکەی گرتەوە و خاولییەکەی لە خۆیەوە پێچا و چووە بەردەم پەنجەرەی ژوورەکەی و لە باڵەخانەکانی ئەوبەری ڕووانی. لە پەنجەرەیەکەوە کەسانێکی بینی بە خێرایی و هێستریایی کار دەکەن، کەسانێکی بینی کڕنوش بۆ کاتژمێرەکان دەبەن. هەندێکی بینی لە تەوالێت دانیشتوون و نامەی دەنگی بۆ ئازیزەکانیان دەنێرن. لەسەر دەم لە ناو جێگەکەیدا پاڵکەوت و بێ ئەوەی توانای هەبێت شتێک لەبەر بکات یاخود بتوانێت هەستێت دەرگەکە دابخات، خەوی لێکەوت.



Met dank aan Slemani UNESCO City of Literature en Rijschool DriveRepeat

Halo Fariq

Halo Fariq is geboren en getogen in Slemani, Koerdistan. Momenteel is hij majoor bij de Peshmerga. In zijn vrije tijd is hij een fervent vertaler en heeft hij meer dan dertig boeken in het Koerdisch vertaald, waaronder Yoko Ogawa’s De Geheugenpolitie en Haruki Murakami’s Na de Aardbeving. Zijn poëzievertalingen zijn gepubliceerd in literaire tijdschriften zoals World Literature Today en Asympote. Hij is medeoprichter van Nawendi Befr, een uitgeverij die zich toelegt op het vertalen van kinderboeken en educatieve boeken.

Beheer toestemming
Om de beste ervaringen te bieden, gebruiken wij technologieën zoals cookies om informatie over je apparaat op te slaan en/of te raadplegen. Door in te stemmen met deze technologieën kunnen wij gegevens zoals surfgedrag of unieke ID's op deze site verwerken. Als je geen toestemming geeft of uw toestemming intrekt, kan dit een nadelige invloed hebben op bepaalde functies en mogelijkheden.
Functioneel Altijd actief
De technische opslag of toegang is strikt noodzakelijk voor het legitieme doel het gebruik mogelijk te maken van een specifieke dienst waarom de abonnee of gebruiker uitdrukkelijk heeft gevraagd, of met als enig doel de uitvoering van de transmissie van een communicatie over een elektronisch communicatienetwerk.
Voorkeuren
De technische opslag of toegang is noodzakelijk voor het legitieme doel voorkeuren op te slaan die niet door de abonnee of gebruiker zijn aangevraagd.
Statistieken
De technische opslag of toegang die uitsluitend voor statistische doeleinden wordt gebruikt. De technische opslag of toegang die uitsluitend wordt gebruikt voor anonieme statistische doeleinden. Zonder dagvaarding, vrijwillige naleving door je Internet Service Provider, of aanvullende gegevens van een derde partij, kan informatie die alleen voor dit doel wordt opgeslagen of opgehaald gewoonlijk niet worden gebruikt om je te identificeren.
Marketing
De technische opslag of toegang is nodig om gebruikersprofielen op te stellen voor het verzenden van reclame, of om de gebruiker op een site of over verschillende sites te volgen voor soortgelijke marketingdoeleinden.
Beheer opties Beheer diensten Beheer {vendor_count} leveranciers Lees meer over deze doeleinden
Bekijk voorkeuren
{title} {title} {title}